เมื่อวันที่่ 26 สิงหาคม 2556 จำเลยทำสัญญากู้ยืมเงินโจทก์ 595,000 บาท ตกลงชำระดอกเบี้ยในอัตราร้อยละ 1 ต่อเดือน จำเลยได้รับเงินที่กู้ยืมครบถ้วนแล้ว หลังจากทำสัญญาจำเลยไม่ชำระต้นเงิน คงชำระดอกเบี้ย 4 ครั้ง รวมเป็นเงิน 6,500 บาท โจทก์ฟ้องบังคับให้จำเลยชำระเงิน 731,850 บาทพร้อมดอกเบี้ยในอัตราร้อยละ 12 ต่อปี นับตั้งแต่วันที่ 26 สิงหาคม 2556 เป็นต้นไปจนกว่าจะชำระเสร็จ ศาลชั้นต้นพิพากษายกฟ้อง ศาลอุทธรณ์พิพากษาให้จำเลยชำระเงินตามฟ้อง จำเลยฏีกา
สินเชื่อดอกเบี้ย2.75%ต่อปี รายได้ประจำ 15,000 บาท เฉพาะกรุงเทพมหานคร สมุทรปราการ นนทบุรี ปทุมธานี
ข้อความการสนทนาดังกล่าวจึงรับฟังได้ว่าเป็นการแสดงเจตนาปลดหนี้ให้แก่จำเลยโดยมีหลักฐานเป็นหนังสือตามประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ มาตรา 340 แล้ว หนี้ตามสัญญากู้ย่อมระงับ ที่โจทก์อ้างว่า โจทก์ไม่มีมีเจตนาที่จะปลดหนี้ให้จำเลย แต่ทำไปเพราะความเครียดต้องการประชดประชันจำเลยนั้น โจทก์ไม่อาจยกเหตุดังกล่าวขึ้นอ้างเพื่อให้เจตนาที่แสดงออกไปนั้นตกเป็นโมฆะ เพราะไม่ปรากฏข้อเท็จจริงว่าจำเลยได้รู้ถึงเจตนาที่ซ่อนอยู่ภายในของโจทก์ พยานหลักฐานของจำเลยมีน้ำหนักให้รับฟังได้มากกว่าพยานหลักฐานของโจทก์ ข้อเท็จจริงจึงฟังได้ว่าจำเลยได้รับการปลดหนี้จากการกู้ยืมเงินตามสัญญากู้ยืมเงินแล้ว จำเลยไม่ต้องรับผิดชำระหนี้แก่โจทก์ โจทก์ไม่มีอำนาจฟ้อง ที่ศาลอุทธรณ์พิพากษามานั้นไม่ชอบ ศาลฎีกาไม่เห็นพ้องด้วย ฎีกาของจำเลยฟังขึ้น
อ้างอิง คำพิพากษาศาลฎกีา ที่ 6757/2560
On August 26, 2013, the defendant entered into a loan agreement, borrowwed the plaintiff 595,000 baht and agreed to pay interest at the rate of 1 percent per month. After the contract, the defendant fails to pay the principal. Fixed interest payments for 4 times, totaling 6,500 baht. The plaintiff filed a lawsuit forcing the defendant to pay 731,850 baht plus interest at a rate of 12 percent per year from August 26, 2013 onwards until payment is completed. The Court of First Instance dismissed the case. The Appeal Court ordered the defendant to make payment according to the accused.
The Supreme Court ruled that The message that the plaintiff sent to the defendant via Facebook said that the total amount of 670,000 baht must not be returned. Give them all, do not have to send anything to them. So as to not have to have the burden of debt. Sending such information is a conversation over the Internet. Considered to be sending electronic messages, the Electronic Transactions Act 2544 must be enforced under Section 7, which states that It is prohibited to deny the binding and enforceability of any statement solely on the grounds that it is in the form of electronic information and that Section 8 states that, subject to the provisions of Section 9, where the law Any action must be made in writing, evidence in writing, Or there is a document to show if the text has been made into electronic information that can be accessed and re-used with an unchanged meaning. To assume that the message has been made in writing There is evidence in writing or documents have been shown. Therefore, the said message that the plaintiff sent to the defendant via Facebook. Even without the plaintiff's signature, but the plaintiff's message sent via Facebook will also appear the sender's name and the plaintiff admits that the said message was actually sent via Facebook to the defendant. Intentional release of credit to the defendant with evidence in writing under the Civil and Commercial Code, Section 340 and the debt under the loan agreement shall be suspended. That the plaintiff claims The plaintiff has no intention to release the defendant's credit. But did so because stress wanted to sarcastically the defendant The plaintiff may not raise such grounds to claim that the intent expressed is null and void. Because the fact that the defendant did not know the intent that was hidden within the plaintiff. The defendant's evidence has more weight than the plaintiff's evidence. The facts can be heard that the defendant has been discharged from the loan under the loan agreement. The defendant is not liable to pay debts to the plaintiff. The plaintiff has no power to sue. That the appeals court ruled that did not like The Supreme Court disagreed. The defendant's petition sounded up.
Reference Judgment of the Supreme Court No. 6757/2560.
Thank You for Google Translate Tool from Thai to English
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น